Nie, nie... „W“ v názve Kolowrátok nemá vôbec nič spoločné s Poľskom, či poľštinou akoby sa niekomu mohlo zdať. Vlastne to nie je ani gramatická, či jazyková záležitosť. Ide o vizuálny a ideový aspekt.
V prvom rade sme chceli vizuálne názov firmy odlíšiť od kolovrátku ako tkacieho nástroja a tiež od kolovratu ako slovanského symbolu. V druhom rade ide o to, že písmenko „v“ ako jediné v tomto slove má svoj prirodzený zdvojený tvar (aj keď slovenčina ho využíva málo, ak vôbec...).
Toto zdvojenie je symbolom nášho dvojitého zamerania.
- Kolowrátok ako čajovňa, čajovanie, čajovníctvo, bylinkárstvo
- Kolowrátok ako občianske združenie, ktoré chce tvoriť a podporovať tvorbu umeleckých podujatí a podobne.